Kasy fiskalne handel tradycyjny

Tłumacze zazwyczaj dokonują przekładów wypowiedzi z języka obcego na język krajowy a chociaż wybrani z nich potrafią drugi język na końcu dobrze, by móc zwlekać z języka ojczystego. Niekiedy w trakcie większych konferencji czy spotkań biznesowych że się zdarzyć, iż tłumacze nie reprezentują wszystkich niezbędnych kombinacji językowych. Sytuacja taka może tworzyć przykładowo miejsce, kiedy niemiecki tłumacz przekłada wypowiedź niemieckiego prelegenta na angielski, zaś tłumacz języka angielskiego dopiero po wykonuje tłumaczenie mowy na język czytelny dla pozostałych uczestników wydarzenia. Jest to technologia określana często mianem relay, czyli tłumaczenie pośrednie przez inny język obcy.

Pod nazwą pivot rozumiany jest tłumacz współuczestniczący w omawianej procedurze, który przekłada dla innych tłumaczy tekst na język dostępny dla nowych tłumaczy symultanicznych. Tacy tłumacze posiadają uprawnienia do manewru znanego pod tytułem retour, a wtedy szkolenia z języka ojczystego na kolejni język aktywny. Jeżeli mniej popularnym językiem jako biernym włada zaledwie jeden czy dwóch tłumaczy, to wolą oni z omawianego języka na bliski styl aktywny, który zapewnia następnie jako pivot dla pozostałych tłumaczy z drugich kabin. Dzięki stosowaniu metody tłumaczenia pośredniego możliwe są konferencje przy niewielkiej ilości kombinacji językowych oraz pozwoli zaoszczędzić środki pieniężne.

Wadami metody relay jest i zwiększone ryzyko popełnienia błędu przy tłumaczeniu z różnego tłumaczenia tudzież znacząca różnica w porządku pomiędzy wystąpieniem mówcy a chwilą usłyszenia ostatecznego tłumaczenia przez użytkowników. Specjaliści z biur tłumaczy w Stolicy zauważają, iż że toż stanowić wysoce uciążliwe zwłaszcza, kiedy podczas przemówienia prelegent coś gra bądź prezentuje. Przez ostatnie pojawia się również niezamierzony efekt komiczny w postaci, gdy połowa widowni nagradza mówcę aplauzem, gdyż już usłyszała koniec wystąpienia, z kolei druga część publiczności czyni właśnie to toż, aczkolwiek dopiero z opóźnieniem spowodowanym późniejszym odsłuchaniem wpływania na prosty styl.